No exact translation found for الخطوط الجوية التونسية

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic الخطوط الجوية التونسية

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Durant la période considérée, l'Ambassadeur Vorontsov a poursuivi ses efforts en vue de hâter la restitution au Koweït des pièces détachées qui auraient été trouvées à bord d'appareils de la compagnie aérienne Iraqi Airways stationnés en Tunisie.
    وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصل السفير فورونتسوف ما يبذله من جهود كي تُعاد بسرعة إلى الكويت قطع الغيار التي تعود ملكيتها إلى شركة الخطوط الجوية الكويتية وأُفيد بعثورها على متن طائرتين تابعتين لشركة الخطوط الجوية العراقية رابضتين في تونس.
  • Le Gouvernement tunisien a continué de lier le règlement final des questions relatives aux pièces détachées et au moteur au paiement préalable des frais d'entreposage et de maintenance des appareils Iraqiens.
    وفيما كان من الممكن التحقق من وجود المحرك وقطع الغيار التي تخص شركة الخطوط الجوية الكويتية في تونس، ما زال ينبغي إحراز تقدم حقيقي فيما يتعلق بإعادتها إلى المالك الشرعي - دولة الكويت - وقد ظلت الحكومة التونسية تربط التسوية النهائية للمسائل المتعلقة بقطع الغيار والمحرك بالدفع المسبق لتكاليف تخزين الطائرات العراقية وصيانتها.
  • Pendant la période qui fait l'objet du présent rapport, le Coordonnateur de haut niveau a continué de s'employer à faciliter le règlement de la question des pièces détachées appartenant à la Kuwait Airways Corporation (KAC) qui avaient été saisies en 1990/91 par le précédent régime iraquien et se trouveraient à bord d'appareils de l'Iraqi Airways Company (IAC) stationnés en Tunisie.
    واصل المنسق الرفيع المستوى خلال الفترة المشمولة بالتقرير جهوده لتيسير حل قضية قطع الغيار التي تعود ملكيتها إلى شركة الخطوط الجوية الكويتية والتي استولى عليها النظام العراقي السابق في الفترة 1990/1991 وأُفيد بوجودها على متن طائرة تابعة لشركة الخطوط الجوية العراقية رابضة في تونس.
  • La mission conduite par l'Ambassadeur Vorontsov avait pour objet de s'assurer de la présence de pièces détachées appartenant à la Kuwait Airways Corporation (KAC) qui se seraient trouvées à bord des appareils de l'Iraq Airways Company (IAC) stationnés en Tunisie, et de faciliter la restitution de ces pièces détachées au Koweït.
    وتمثلت الغاية من البعثة التي قادها السفير فورونتسوف في التحقق من وجود قطع غيار تخص شركة الخطوط الجوية الكويتية ورد ما يفيد بأنها موجودة على متن الطائرات التابعة لشركة الخطـوط الجوية العراقية الرابضة في تونس، وفي تسهيل إعادة قطع الغيار هذه إلى الكويت.
  • Le 10 mai 2005, le Représentant permanent de l'Iraq a informé l'Ambassadeur Vorontsov que son gouvernement tenait beaucoup à ce qu'une mission conjointe d'experts koweïtiens et iraquiens se rende en Tunisie pour régler la question des pièces détachées qui seraient à bord de deux appareils Boeing 747 de la compagnie Iraqi Airways stationnés en Tunisie.
    وفي 10 أيار/مايو 2005، أفاد الممثل الدائم للعراق لدى الأمم المتحدة السفير فورونتسوف بأن حكومته تعلق أهمية كبيرة على مسألة سفر بعثة الخبراء الكويتية - العراقية المشتركة إلى تونس لمعالجة مسألة قطع الغيار التي أُفيد بوجودها على متن طائرتين من طراز بوينغ - 747 تابعتين لشركة الخطوط الجوية العراقية ورابضتين في تونس.